Paroles et traduction クリスティーヌ・モーレ feat. ブルガリア国立放送交響楽団 & ヨハン・ランドー - 歌劇「ラ・ボエーム」/私の名はミミ(『殺意は薔薇の香り』より)
歌劇「ラ・ボエーム」/私の名はミミ(『殺意は薔薇の香り』より)
Опера «Богема»/Меня зовут Мими (из «Аромат розы — аромат смерти»)
モンマルトルの
アパルトマンの
У
окна
нашей
квартирки
窓辺にひらく
リラの花よ
На
Монмартре
цвела
сирень.
愛の部屋で
あなたはいつも
В
комнате
любви
ты
всегда
絵を描いていた
いとしい人
Писал,
мой
любимый,
целый
день.
あたしを
モデルに
愛し合った
Ты
писал
мой
портрет,
мы
любили,
あなたと
わたしの二十才の頃
Нам
с
тобой
было
двадцать
всего.
ラ・ボエーム
ラ・ボエーム
Богема,
Богема,
ラ・ボエーム
ラ・ボエーム
Богема,
Богема,
根のない草花...
Как
травы
без
корней…
貧しかった
私達は
Мы
были
бедны
с
тобой,
虹のおとずれ
夢見ていた
Но
верили
в
радугу
грёз.
仲間達と
キャフェの隅で
С
друзьями
в
кафе
за
углом
ボードレールや
ヴェルレーヌの詩を
Читали
Верлена,
Бодлера,
読んでいた
愛し合った
Любила
тебя
без
конца.
あなたと
わたしの二十才の頃
Нам
с
тобой
было
двадцать
всего.
ラ・ボエーム
ラ・ボエーム
Богема,
Богема,
きれいだった
あの頃
Прекрасна
была
пора.
ラ・ボエーム
ラ・ボエーム
Богема,
Богема,
夢みる
さすらい...
Свободный
дух,
мечта…
夜更けに帰り
あなたは向かう
Поздно
придя,
ты
садился
к
холсту,
キャンバスの前に
夜を明かし
Всю
ночь
работал
не
покладая
рук.
朝になれば
コーヒーなど飲んで
А
утром
пили
мы
кофе,
夢を語り
夢をみたの
Мечтали,
мечтали,
друг
мой,
мой
друг.
愛の眠りの
愛し合えば
В
любви
засыпая,
в
объятиях
твоих,
感じなかった
冬の寒さ...
Не
чувствовала
зимних
стуж…
ラ・ボエーム
ラ・ボエーム
Богема,
Богема,
ラ・ボエーム
ラ・ボエーム
Богема,
Богема,
はかなく
うるわし...
Так
мимолетна,
как
весенний
луч…
ある日のこと
私達の愛の街角
Однажды
в
наш
город
любви,
訪ねてみた
リラも枯れて
Пришла
я,
но
сирень
отцвела.
アパルトマンの影さえなく
Квартиры
нашей
след
простыл,
歩きなれた道も消えていた
И
улицы
той
больше
нет.
若き日々の靴の音は聞こえなかった
Шагов
нашей
юности
больше
не
слышно.
ラ・ボエーム
ラ・ボエーム
Богема,
Богема,
帰らない夢よ
Невозвратимый
сон…
ラ・ボエーム
ラ・ボエーム
Богема,
Богема,
いちまつの夢よ...
Лишь
миг,
как
сладкий
сон…
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giacomo Puccini, Library Arrangement
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.